Brands and Their Owners
Brand | Owner (click to sort) | Address | Description |
---|---|---|---|
"MONOPOLIO." | PEDRO DOMECOY CIA. | JEREZ DELA FRONTERA (CADIZ) Spain | BRANDIES; |
ARARAT | V/O Sojuzplodoimport | Smolenskaya-Sennaya Pl. 32/34 Moscow U.S.S.R. | Brandies; |
ARARAT | V/O Sojuzplodoimport | Smolenskaya-Sennaya Pl. 32/34 Moscow U.S.S.R. | BRANDIES; |
BISQUIT | BISQUIT DUBOUCHE ET CIE | 90 Boulevard de Paris Cognac 16100 France | BRANDIES; |
BISQUIT | MARTIAL ADRIEN GEORGES EDOUARD LAPORTE BISQUIT | JARNAC-COGNAC France | BRANDIES; |
|
|||
BOUCHARD | CAMUS LA GRANDE MARQUE | 29 rue Marguerite de Navarre F-16100 COGNAC France | brandies; |
CARLOS III. | PEDRO DOMECQ Y CIA. | JEREZ DE LA FRONTERA (CADIZ) Spain | BRANDIES;3; |
CHABANNEAU | CAMUS LA GRANDE MARQUE | 29 rue Marguerite de Navarre F-16100 COGNAC France | BRANDIES; |
CUSENIER | PERNOD RICHARD | 142 BOULEVARD HAUSSMANN 75008 PARIS France | BRANDIES, CORDIALS, AND OTHER POTABLE LIQUEURS; |
CUSENIER | SOCIETE ANONYME DE LA GRANDE DISTILLERIEE. CUSENIER FILS AINE & CIE | 226 BOULEVARD VOLTAIRE PARIS France | BRANDIES, CORDIALS, AND OTHER POTABLE LIQUEURS; |
DELTA | SCHENLEY INDUSTRIES, INC. | New York NY | [ BRANDIES, CORDIALS, EGGNOGS, ] WHISKIES [ , RUMS, GINS, LIQUEURS AND SLIVOVITZ ]; |
DELTA | STEINBACH, SAMUEL | 1300 RUSSELL STREET BALTIMORE MD | [ BRANDIES, CORDIALS, EGGNOGS, ] WHISKIES [ , RUMS, GINS, LIQUEURS AND SLIVOVITZ ]; |
DIESTRO | JAIME FERNANDEZ DIESTRO, S.A. | SAN JUAN DE DIOS 13 JEREZ DE LA FRONTERA CADIZ Spain | BRANDIES;WINES;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE WORD DIESTRO IS A SKILLFUL FENCER OR HALTER OR BRIDLE FOR HORSES.; |
DISCERN THE GREAT FROM THE GOOD | MARTELL & CO. | Place Edouard Martell Cognac 16100 France | Brandies, cognac, pineau des Charentes, liqueurs; |
DORVILLE | PERNOD RICARD, S.A. | 12, Place des Etats-Unis 75016 Paris France | Brandies; |
FABULOSO | PALOMINO & VERGARA | COLON, 1/9 JEREZ DE LA FRONTERA, CADIZ Spain | BRANDIES;FABULOSO MAY BE TRANSLATED AS FABULOUS.; |
GRAN VERGEL | CIA. VINICOLA DEL VERGEL, S.A. | APARTADO POSTAL 22 GOMEZ PALACIO, DURANGO Mexico | BRANDIES;THE MARK GRAN VERGEL TRANSLATED INTO ENGLISH MEANS LARGE ORCHARD.; |
HAMMER | LANDAUER & MACHOLL | KARMELITERSTRASSE 15 HELBRONN Germany | BRANDIES, GINS, [WHISKIES, RUMS,] KUMMEL, AND ANISETTE LIQUERS; ALCOHOLIC BITTERS, CORDIALS, AND COCKTAILS; AND SPIRITUOUS LIQUORS DISTILLED FROM HERBS; |
JANNEAU | JANNEAU FILS S.A. | 50 AVENUE D'AQUITAINE CONDOM France | BRANDIES; |
JEROME | MAR-SALLE CHICAGO CO. | 847-853 N. LARRABEE ST. CHICAGO IL | BRANDIES, KUMMEL, PREPARED ALCOHOLIC COCKTAILS, AND GRAIN ALCOHOL FOR BEVERAGE PURPOSES; |
JOSEPH PERRIER FILS & CIE | JOSEPH PERRIER FILS & CIE | 69 avenue de Paris F-51000 CHALONS-EN-CHAMPAGNE France | BRANDIES;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE WORDS FILS & CIE IS SONS AND COMPANY.; |
LAFONTAN | ARMAGNAC LAFONTAN | CASTELNAU D'AUZAN (GERS) France | BRANDIES; |
LAINE | CAMUS LA GRANDE MARQUE | 29 rue Marguerite de Navarre F-16100 COGNAC France | brandies;The English translation of the word LAINE in the mark is tease or raise the nap of cloth.; |
LE CHARMET | PERNOD RICARD (SOCIETE ANONYME) | 142 BOULEVARD HAUSSMANN PARIS France | BRANDIES, LIQUEURS, WINES AND WINE COOLERS; |
LE CUVIER | GRANDE DISTILLERIE ALSACIENNE,CONFIDENTIA J.A.M.F. | KIRRWILLER 67330 BOUXWILLER France | BRANDIES; |
LEGENDRE | SAZERAC BRANDS | 10101 Linn Station Road, Suite 400 Louisville KY 40223 | [BRANDIES,] LIQUEURS, AND FLAVORED GINS;MAR. 1, 1934, IN A DIFFERENT FORM.;MAR. 1, 1934, IN A DIFFERENT FORM.; |
MANASTIRKA | RO "PROKUPAC" PREDUZECE ZA PROMET IPROIZVODNJU ALKOHOLNIH I BEZALKOHOLNIHPICA I MINERALNE VODE | BRACE STOJANOVICA 8 18400 PROKUPLJE Yugoslavia | BRANDIES; |
MANASTIRKA | Prokupac AD | 18400 Prokuplje Brace Serbia/Montenegro | Brandies; |
MANIBAN | ARMAGNAC CASTAREDE | Pont de Bordes F-47230 LAVARDAC France | Brandies, namely armagnac; |
MAUGET | LAMB & WATT LIMITED | 380 INDIA BLDG., WATER STREET LIVERPOOL | BRANDIES, SCOTCH LIQUEURS AND CREME DE MENTHE; |
MORITZ THIENELT | FRANZ WILHELM LANGGUTH ERBEN GMBH & CO., KG | DR. ERNST-SPIES ALLEE 2 D-56848 TRABEN-TRARBACH Germany | [ BRANDIES, RUMS, WHISKEYS, GINS, ] BLACKBERRY LIQUEURS [ , APERITIFS WITH DISTILLED ALCOHOLIC LIQUOR BASE, AND PREPARED MIXED DRINKS MADE WITH DISTILLED ALCOHOLIC LIQUORS AND NON-ALCOHOLIC BEVERAGES ]; |
NERVAL | Augier Robin Briand & Co. | 36, rue Gabriel Jaulin 16100 Cognac France | brandies, cognac, liqueurs; |
PEDRO DOMECQ | DOMECQ BODEGA LAS COPAS, S.L. | MANUEL MARÍA GONZÁLEZ, 12 JEREZ DE LA FRONTERA (CÁDIZ) 11403 Spain | brandies; |
PEDRO DOMECQ | BODEGA LAS COPAS, S.L. | MANUEL MARÍA GONZÁLEZ 12/ JEREZ DE LA FRONTERA CÁDIZ Spain | brandies; |
PEDRO DOMECQ | PERNOD RICARD ESPANA, S.A. | Calle Cesar Vallejo 24 Malaga 29002 Spain | brandies; |
PEDRO DOMECQ | PEDRO DOMECQ | JEREZ DE LA FRONTERA Spain | brandies; |
RENACIMIENTO | GARVEY, S.A.-BODEGAS DE SAN PATRICIO-JEREZ DE LA FRONTERA | Jerez de la Frontera, Cadiz Spain | BRANDIES;THE SPANISH WORD RENACIMIENTO MAY BE TRANSLATED IN ENGLISH TO MEAN RENAISSANCE.; |
ROBIN | AUGIER ROBIN BRIAND & CO - ARB | 36, RUE GABRIEL JAULIN F-16100 COGNAC France | BRANDIES, COGNAC, LIQUEURS, WINE-BASED APERITIVES AND PINEAU DES CHARENTES; |
ROBIN | SOCIETE ANONYME JULES ROBIN, ANCIENNE MAISON JULES ROBIN ET C | 36, RUE GABRIEL JAULIN COGNAC (CHARENTE) France | BRANDIES, COGNAC, LIQUEURS, WINE-BASED APERITIVES AND PINEAU DES CHARENTES; |
SEIT 1861 | LANDAUER & MACHOLL | KARMELITERSTRASSE 15 HEILBRONN Germany | BRANDIES, GINS, KUMMEL, AND ANISETTE LIQUEURS; ALCOHOLIC BITTERS, CORDIALS, AND COCKTAILS; AND SPIRITUOUS LIQUORS DISTILLED FROM HERBS;SINCE 7; |
ST. CYR | CHATHAM IMPORTS, INC. | 245 Fifth Avenue, Suite 1402 New York NY 10016 | BRANDIES; |
SUPREME COMMAND | JOHN GROSS & CO. | 11 S. GAY ST. BALTIMORE MD | BRANDIES, SCOTCH WHISKIES, WHISKIES, GINS, RUM LIQUEURS, VODKA, AND TEQUILA; |
THE SHADOW OF NAPOLEON | COURVOISIER, LIMITED | 2 PLACE DU CHATEAU JARNAC (CHARENTE) France | BRANDIES; |
VIEJO VERGEL | CIA. VINICOLA DEL VERGEL, S.A. | APARTADO POSTAL 22 GOMEZ PALACIO, DURANGO Mexico | BRANDIES;THE SPANISH WORDS VIEJO VERGEL IN ENGLISH MEAN OLD VERGEL.; |
Where the owner name is not linked, that owner no longer owns the brand |