Brands and Their Owners
China National Cereals, Oils and Foodstuffs Import and Export Corporation contact information is shown below | |
Owner: | CHINA NATIONAL CEREALS, OILS AND FOODSTUFFS IMPORT AND EXPORT CORPORATION |
---|---|
Owner Address: | 7--13/F. TOWER A. COFCO PLAZA NO. 8 JIAN GUO MEN NEI DA JIE BEIJING 100005 China |
Owner Web Site | |
Owner Phone | |
Owner Toll Free | |
Owner Fax |
Brand: |
FLYING WHEEL BRAND |
---|---|
Description: | Canned Foodstuffs-Namely, Canned Fish, Fruits, Jam and Vegetables;No claim is made to the exclusive right to use the word Brand, apart from the mark as shown.;[ CANNED FRUIT JUICES, ];THE LINING SHOWN IN THE MARK ON THE DRAWING IS A FEATURE OF THE MARK AND DOES NOT INDICATE ANY COLOR THEREOF.;THE CHINESE CHARACTERS CAN BE TRANSLATEDINTO ENGLISH AS FLYING WHEEL.; |
Category: | CANNED FOODSTUFFS NAMELY |
Brand: |
FRIENDSHIP |
---|---|
Description: | Preserved Fruits;The Chinese characters in the drawing mean friendship.; |
Category: | PRESERVED FRUITS |
Brand: |
GOLDEN DOUBLE SWALLOW BRAND |
---|---|
Description: | rice sticks;BRAND;The lining in the drawing is a feature of the mark and not intended to indicate color.;The English translation of the Chinese characters in the mark is Golden double Swallow.; |
Category: | RICE STICKS |
Brand: |
HONG MEI |
---|---|
Description: | Monosodium Glutamate, Candies, Table Salt, and Vinegar;Canned Goods-Namely, Meat, Fish, Periwinkle Shell, Clams, Fruits, Jams, Milk Powder, and Preserved Bean Curd;No claim is made to the exclusive right to use the words Hong Mei, apart from the mark as shown.;The words Hong Mei translate into English as Red Plum Blossom. The Chinese characters translate to Hong Mei.;Wine and Liqueurs;Beer and Fruit Juices; |
Category: | MONOSODIUM GLUTAMATE |
Brand: |
HUNG MEI |
---|---|
Description: | CANNED GOODS-NAMELY, MEAT, FISH, POULTRY, FRUITS, VEGETABLES AND JAMS;THE CHINESE CHARACTERS AND WORDS ON THE DRAWING CAN BE TRANSLATED INTO ENGLISH AS RED BLOSSOMS.; |
Category: | CANNED GOODS NAMELY |
Brand: |
NARCISSUS |
---|---|
Description: | The Chinese characters in the drawing can be translated as Narcissus Brand.;Beer, Ale and Porter; Mineral and Aerated Waters and Soft Drinks; Fruit Juices and Fruit Juice Drinks; |
Category: | CHINESE CHARACTERS IN |
Brand: |
PEARL RIVER BRIDGE |
---|---|
Description: | Dried and Preserved Fruits;No claim is made to the exclusive right to use the words Pearl River, apart from the mark as shown.;The stippling shown in the mark is a feature of the mark and does not indicate color.;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE FOREIGN CHARACTERS IN THE MARK IS PEARL RIVER BRIDGE.; |
Category: | DRIED PRESERVED FRUITS |
Brand: |
PEARL RIVER BRIDGE |
---|---|
Description: | IN THE STATEMENT, COLUMN 1, LINE 2, FOODSTUFF SHOULD BE DELETED AND FOODSTUFFS SHOULD BE INSERTED. IN THE STATEMENT, COLUMN 1, LINES 3 AND 5, TAIWAN SHOULD BE DELETED AND CHINA SHOULD BE INSERTED.;AS TO PEARL RIVER;SOFT DRINKS INCLUDING FRUIT JUICES, MINERAL WATER, AERATED WATER AND BEER;THE LINING SHOWN IN THE MARK ON THE DRAWING IS A FEATURE OF THE MARK AND DOES NOT INDICATE ANY COLOR THEREOF.;THE CHINESE CHARACTERS ON THE MARK STAND FOR PEARL RIVER BRIDGE.; |
Category: | IN STATEMENT |
Brand: |
PEARL RIVER BRIDGE |
---|---|
Description: | IN THE STATEMENT, COLUMN 1, LINE 3, (TAIWAN CORPORATION) SHOULD BE DELETED AND(CHINA CORPORATION) SHOULD BE INSERTED, AND IN LINE 5 TAIWAN SHOULD BE DELETED AND CHINA SHOULD BE INSERTED.;CANNED FRUITS AND VEGETABLES, CANNED SEAFOOD, JAMS AND POULTRY;IN THE STATEMENT, COLUMN 1, LINE 2, FOODSTUFF SHOULD BE DELETED AND FOODSTUFFS SHOULD BE INSERTED.;THE STIPPLING SHOWN IN THE MARK IS A FEATURE OF THE MARK AND DOES NOT INDICATE ANY COLOR THEREOF.;THE CHINESE CHARACTERS ON THE MARK STAND FOR PEARL RIVER BRIDGE.; |
Category: | IN STATEMENT |
Brand: |
YANGTZE BRIDGE |
---|---|
Description: | CANNED GOODS-NAMELY, MEAT, FISH, POULTRY, [ SOUPS, ] FRUITS, VEGETABLES, AND JAMS;APPLICANT DISCLAIMS THE WORD YANGTZE APART FROM THE MARK AS SHOWN.; |
Category: | CANNED GOODS NAMELY |