Brands and Their Owners
NISHIMOTO TRADING CO., LTD. contact information is shown below | |
Owner: | NISHIMOTO TRADING CO., LTD. |
---|---|
Owner Address: | 13409 Orden Drive Santa Fe Springs CA 90670 |
Owner Web Site | |
Owner Phone | |
Owner Toll Free | |
Owner Fax |
Brand: |
AKITA KOMACHI |
---|---|
Description: | rice;The English translation of the Japanese word KOMACHI is young lady.; |
Category: | RICE |
Brand: |
AKITA OTOME USA |
---|---|
Description: | rice;the Japanese characters on the left-hand side of the mark, the English translation of which is product of U.S.A. and the Japanese characters on the right-hand side of the mark, the English translation of which is best quality of rice;The English translation of the Japanese writing in the rectangle on the lower left-hand side of the mark is product of U.S.A.. The English transliteration of the Japanese characters appearing in the lower left-hand side of the mark is beiko ku san. The English transliteration of the Japanese characters appearing in the upper right-hand side of the mark is saiko kyu hin shitsu.; |
Category: | RICE |
Brand: |
CHINA SEA |
---|---|
Description: | Sweet and sour sauce, plum sauce, and seasonings;[ Cooking oils ];CHINA; |
Category: | SWEET SOUR SAUCE |
Brand: |
CHINA SEA |
---|---|
Description: | Stir Fry Sauce, Black Bean Garlic Sauce, Hoisin Sauce and Plum Sauce; |
Category: | STIR FRY SAUCE |
Brand: |
CHUBE |
---|---|
Description: | FROZEN CONFECTIONS; |
Category: | FROZEN CONFECTIONS |
Brand: |
COUNTRY SNOW |
---|---|
Description: | CONFECTIONS, NAMELY FROZEN ICES, ICE POPS; |
Category: | CONFECTIONS |
Brand: |
GUSTO MIO |
---|---|
Description: | Noodles;The foreign wording in the mark translates into English as MY TASTE.; |
Category: | NOODLES |
Brand: |
HARUBANG |
---|---|
Description: | flour and noodles;processed edible seaweed, dried seafood, dried vegetables, pickles, fish cakes, frozen fish, and bean paste;The English translation of the Korean word HARUBANG is grandfather.; |
Category: | FLOUR NOODLES |
Brand: |
HIKARI |
---|---|
Description: | Seasoning with sake in it, flour, soy sauce, teriyaki sauce, tempura sauce, chili garlic sauce, sweet and sour sauce, vinegar, seasonings, spices, noodles, dry noodles, chilled noodles, frozen noodles, tea, crackers, cookies, candy, chewing gum, cake, ice pops, grape marshmallows, popped popcorn, oolong tea, green tea, pork dumpling, beef dumpling, chicken dumpling, rice flour, sweet rice flour, oak nut starch, barbecue sauce for beef, barbecue sauce for pork, bread powder, refined salt, caramel corn and peanuts snacks, strawberry wafers, rice punch, five grain cooked rice, rice bar cake, fish sauce and flour dough crepe for wrapping vegetables;Oyster knives;Processed beans, cooking oils, soybean paste, fermented soybeans, sticky soybeans, seaweed, dried seaweed, pickled seaweed, processed kelp, dried seafood, dried vegetables, processed vegetables, frozen vegetables, frozen edible plants, pickles, tofu, dried tofu, vegetable paste in cake form, fish cakes, frozen fish, frozen fish eggs, frozen processed fish, seafood, frozen seafood, processed bamboo shoots, processed water chestnuts, pickled plums, pickled ginger, pickled radish, sweet chestnut and bean jelly, mackerel pike, boiled and canned mackerel, soy milk, red pepper paste, pickled radish, fried fish cakes with vegetables, fried fish with vegetables, imitation crab meat, pollack meat cutlets, processed cuttlefish and beef jerky;Toothpaste;The English translation of the Japanese word HIKARI is ray of light.;Portable gas ranges, rice cookers, towel warmers and sake warmers;Sake and wine;Lemon squash drink;Fresh mushrooms and fresh vegetables; |
Category: | SEASONING WITH SAKE IT |
Brand: |
HILO SHOYU |
---|---|
Description: | ALL PURPOSE CONDIMENT SAUCES OF A SOY NATURE;THE ENGLISH TRANSLATION OF SHOYU IS SOY SAUCE OR SOY SEASONING SAUCE.; |
Category: | ALL PURPOSE CONDIMENT SAUCES |
Brand: |
HILO SHOYU |
---|---|
Description: | SOY SAUCE OR SOY SEASONING SAUCE;SHOYU;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE WORD SHOYU IS SOY SAUCE.; |
Category: | SOY SAUCE OR SOY SEASONING |
Brand: |
KID'S COOLER |
---|---|
Description: | Kids Cooler;fruit flavored drink containing water;COOLER; |
Category: | KIDS COOLER |
Brand: |
KIWAMI |
---|---|
Description: | The English translation of the word KIWAMI in the mark is THE EXTREMITY.;Alcoholic beverages, namely, Sake; |
Category: | ENGLISH TRANSLATION |
Brand: |
KOTOBUKI |
---|---|
Description: | RICE;THE JAPANESE WORD KOTOBUKI HAS NO PRECISE MEANING IN ENGLISH, BUT IS USED AS AN EXPRESSION TO INDICATE GOOD WISHES OR GOOD FEELINGS FOR THE STATE OF BEING OF ANOTHER PERSON.; |
Category: | RICE |
Brand: |
KYOFU |
---|---|
Description: | PICKLED RADISHES;THE ENGLISH TRANSLATION OF THE WORD KYOFU IN THE MARK IS KYOTO WIND.; |
Category: | PICKLED RADISHES |
Brand: |
MUM'S |
---|---|
Description: | [ CANNED HORSE RADISH, PEANUTS CRACKER, BOTTLED JAPANESE RICE VINEGAR, ] ORIENTAL STYLE ALIMENTARY PASTE [, RICE CRACKER, SPRING ROLL AND PRESSED WHEAT CAKE ];ISSUE NEW CERTIFICATE TO: NISHIMOTO TRADING CO. LTD., CHUO-KOBE, JANPAN, JAPAN CORPORATION;PREPARED VEGETABLES, PICKLED VEGETABLES, [ DRIED SHELL FISH, ] PREPARED RED BEAN AND RICE, [ SESAME SEED, BROAD BEAN, FRIED BEAN, BOTTLED PREPARED SEA URCHIN, ] DRIED SEAWEED, SOUP STOCK, DRIED MUSHROOM [, PICKLED MACKEREL, ] [ FRIED CUTTLE FISH, PREPARED BONITO, FRIED FISH CAKE, ] [ FRIED SALMON, CREAM CROQUETTE, ] [ DRIED FISH, ] [ CROQUETTE WITH CRABMEAT, ] [ CHILI--POWDER. PICKLED RADISH, DRIED KELP, BAKED DRIED LAVER, AND BOILED LOTUS ROOT ];MUMS; |
Category: | CANNED HORSE RADISH |
Brand: |
MUSENMAI |
---|---|
Description: | Rice; |
Category: | RICE |
Brand: |
NISHICO |
---|---|
Description: | CANNED VEGETABLE PRODUCT CONSISTING OF BAMBOO SHOOTS, BEAN NOODLES, AND MUSHROOMS; |
Category: | CANNED VEGETABLE PRODUCT CONSISTING |
Brand: |
NISHIMOTO |
---|---|
Description: | The name(s), portrait(s), and/or signature(s) shown in the mark does not identify a particular living individual.;Wholesale food distributorship services; Wholesale store services featuring food; Wholesale ordering services in the field of food; Import agency services in the field of food; Business services, namely, combined strategic goods or services sourcing and cooperative purchasing for others; Catalog ordering services featuring food; Electronic catalog services featuring food; Gift ordering services featuring web-based product catalogs; |
Category: | NAME S |
Brand: |
ROASTED SEAWEED YAKI SUSHI NORI KIWAMI |
---|---|
Description: | The mark consists of the words Roasted Seaweed Yaki Sushi Nori Kiwami and Japanese Character Design.;Roasted seaweed;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin character(s) in the mark transliterates into Kiwami, and this means the extremity in English.;The foreign wording Yaki Sushi Non translates into English as Roasted Seaweed for Sushi; and Kiwami translates to the extremity.;ROASTED SEAWEED YAKI SUSHI NORI; |
Category: |