TSUI WAH PATENT (HONG KONG) LIMITED

 TSUI WAH PATENT (HONG KONG) LIMITED contact information is shown below
Owner:TSUI WAH PATENT (HONG KONG) LIMITED
Owner Address:Rm. 1606-1608, 16/F, Riley House 88 Lei Muk Road, Kwai Chung New Territories Hong Kong
Owner Web Site
Owner Phone
Owner Toll Free
Owner Fax

 

Brands Owned byTSUI WAH PATENT (HONG KONG) LIMITED

Brand:

TSUI WAH

Description:

Baozi (stuffed buns); Bread and buns; Cakes; Chinese noodles; Chinese rice noodles (bifun, uncooked); Chinese steamed dumplings (shumai, cooked); Chinese stuffed dumplings (gyoza, cooked); Chocolate-based beverages; Chow mein noodles; Coffee-based beverage containing milk; Coffee-based beverages; Coffee and tea; Cooked rice; Cookies and crackers; Fried noodles; Hamburger sandwiches; Hot chocolate; Hot dog sandwiches; Instant chinese noodles; Moon cakes; Noodle-based prepared meals; Oatmeal; Oolong tea; Prepared pasta; Rice noodles; Rice porridge; Rice vermicelli; Rice, pasta and noodles; Sandwiches; Steamed buns stuffed with minced meat (niku-manjuh); Steamed buns stuffed with red bean paste; Stir-fried rice; Tea-based beverages; Tea-based beverages also containing milk; prepared meals consisting primarily of pasta or rice;The mark consists of the stylized wording TSUI WAH below Chinese characters.;Cooked meat dishes; Fruit salads and vegetable salads; Meatballs; Milk beverages with cocoa; Milk beverages, milk predominating; Omelettes; Pork cutlets; Prepared beef; Prepared dishes consisting principally of meat; Processed bok choy; Processed meat; Processed seafood; Processed vegetables; Processed vegetables and fruits; Seafood, not live; Vegetable salads; prepared meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to TSUI WAH and this means EMERALD in English.;The English translation of TSUI WAH in the mark is EMERALD.;

Category: BAOZI STUFFED BUNS
Brand:

TSUI WAH RESTAURANT

Description:

Baozi (stuffed buns); Bread and buns; Cakes; Chinese noodles; Chinese rice noodles (bifun, uncooked); Chinese steamed dumplings (shumai, cooked); Chinese stuffed dumplings (gyoza, cooked); Chocolate-based beverages; Chow mein noodles; Coffee-based beverage containing milk; Coffee-based beverages; Coffee and tea; Cooked rice; Cookies and crackers; Fried noodles; Hamburger sandwiches; Hot chocolate; Hot dog sandwiches; Instant chinese noodles; Moon cakes; Noodle-based prepared meals; Oatmeal; Oolong tea; Prepared pasta; Rice noodles; Rice porridge; Rice vermicelli; Rice, pasta and noodles; Sandwiches; Steamed buns stuffed with minced meat (niku-manjuh); Steamed buns stuffed with red bean paste; Stir-fried rice; Tea-based beverages; Tea-based beverages also containing milk; prepared meals consisting primarily of pasta or rice;The mark consists of a circle containing the letters TW and curved bands symbolizing a fountain to the left of the stylized wording TSUI WAH RESTAURANT below Chinese characters.;Cooked meat dishes; Fruit salads and vegetable salads; Meatballs; Milk beverages with cocoa; Milk beverages, milk predominating; Omelettes; Pork cutlets; Prepared beef; Prepared dishes consisting principally of meat; Processed bok choy; Processed meat; Processed seafood; Processed vegetables; Processed vegetables and fruits; Seafood, not live; Vegetable salads; prepared meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables;Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to TSUI WAH TSAN TING and this means EMERALD RESTAURANT in English.;The English translation of TSUI WAH in the mark is EMERALD.;RESTAURANT AND THE CHINESE CHARACTERS THAT TRANSLITERATE TO TSAN TING;

Category: BAOZI STUFFED BUNS