POWDERED HORSERADISH

Brand Owner (click to sort) Address Description
KINJIRUSHI POWERED WASABI KINJIRUSHI BRAND KINJIRUSHI WASABI CO., LTD. 1 KG 2.2 LBS KEEP DRY KINJIRUSHI WASABI KABUSHIKI KAISHA 61, Yahata Hontori 2-Chome, Nakagawa-Ku Nagoya-Shi, Aichi-Ken Japan powdered horseradish;The transliteration of the Japanese character in the mark above the words Kinjirushi Brand is Kinjirushi. The transliteration of the Japanese character shown above the volcano in the mark is Torokushohyo. The transliteration of the Japanese characters shown in the oval in the mark is Tokuyo. The transliteration of the large Japanese characters in the center of the mark is Kona wasabi. The transliteration of the Japanese characters above the words Kinjirushi Wasabi Co., Ltd. is Kinjirushi Wasabi Kabushiki Kaisha. The transliteration of the Japanese character after 1 kg is iri. The English translation of Kinjirushi is Golden Brand. The English translation of Torokushohyo is Registered trademark. The English translation of Tokuyo is Economy size. The English translation of Kono wasabi is Powdered wasabi. The English translation of Kinjirushi Wasabi Kabushiki Kaisha is Kinjirushi Wasabi Co., Ltd. The English translation of 1 kg iri is Containing 1 kg.;BRAND, POWDERED WASABI, KONA WASABI, KEEP DRY, TOROKUSHOHYO, TOKUYO, WASABI CO. LTD., 1KG AND 2.2 LBS. and the representation of a horseradish plant as shown in the design separate and apart from the mark as a whole;The drawing is lined for the colors red, dark blue and green.;
KINJIRUSHI WASABI WASABI POWDER MADE FROM HORSERADISH PRODUCT OF JAPAN KINJIRUSHI KABUSHIKI KAISHA 61, Yahata Hontori 2-Chome, Nakagawa-Ku Nagoya-Shi, Aichi-Ken 454-8526 Japan Powdered horseradish;The mark consists of the wording WASABI POWDER made from Horseradish above Japanese characters which are translated as powdered wasabi and transliterated as Kona wasabi. At the bottom of the mark are Japanese characters that are translated as Golden Seal Wasabi and transliterated as Kinjirushi Wasabi, over the wording PRODUCT OF JAPAN. In the top left corner of the mark is a figurative coined logo design featuring a sloped top portion symbolizing Mount Fuji, and the lower portion reflecting a figure of a terraced paddy field. Underneath the design is the wording KINJIRUSHI WASABI. The background of the mark consists of an image of a mountain with plant leaves on hills depicted at the left and right sides of the mountain. A stream with rocks flows through the hills to the left foreground of the mark. Color is not claimed as a feature of the mark.;The non-Latin characters in the mark transliterate to Kona Wasabi and Kinjirushi Wasabi and this means Powdered Wasabi and Golden Seal Wasabi in English.;The English translation of KINJIRUSHI in the mark is Golden Seal.;WASABI, WASABI POWDER MADE FROM HORSERADISH AND PRODUCT OF JAPAN;
 

Where the owner name is not linked, that owner no longer owns the brand

   
Technical Examples
  1. Apparatus for vaporization of powdered material, includes one or more containers each containing possibly distinct powdered materials each having at least one component; a structure for fluidizing the powdered material in each container; a vaporization zone that is thermally isolated from at least one of the containers; a transporting structure for receiving fluidized powdered material from each container and delivering such fluidized powdered materials to the vaporization zone; and vaporizing the delivered powdered materials at the vaporization zone by applying heat.